Li ho guardati negli occhi, ho sentito la loro voce, sempre nella speranza di trovare te.
I've looked into their eyes and heard their voices always in hope that I might find you.
Io li ho guardati in faccia e sai che gli ho detto?
I looked at their faces. You know what I said?
Li ho guardati, è davvero incredibile.
I've been going over this. It's simply incredible.
Per sei giorni li ho guardati passare.
For six days I watched them pass. Six days!
Non so molto di encefalogrammi, ma questi li ho guardati prima.
I don't know about brain scans, but I glanced at these.
Lo so, li ho guardati tutti stamattina.
I know. I've been going through them.
Cioè, li ho guardati tutti, me n'è piaciuto uno e l'ho comprato.
I looked at them all, and I liked that one.
Ho visto i cani pensare a come risolvere un problema, li ho guardati riflettere sulle situazioni più difficili.
I saw dogs reason their way out of problems. watched them think through the trickiest situation.
Poi li ho guardati con piu' attenzione e mi sono reso conto che uno di loro ha... ha alcune delle foto di tuo padre al suo interno.
Then I looked at them more closely and I realised that one of them has, uh... has some of your father's photographs in it.
Li ho guardati mentre urlavano e si contorcevano agonizzanti...
I watched them scream and writhe in agony...
Allora mi sono seduto e li ho guardati per un po'.
So I just sat there and watched them for a while.
Io... quei documenti li ho guardati appena.
I... I barely even looked at those files.
E tutti quanti ridevano, te lo immagini, ma io li ho guardati e ho detto:
And they were all laughing and everything, but I just looked at them and said, "Folks,
Probabilmente li ho guardati allo stesso modo.
I probably gave them the same look.
Ricordo l'incontro molto chiaramente, perche'... li ho guardati morire, tutti.
I remember meeting them very clearly, because... I watched them all die.
Due tizi a cui non e' piaciuto il modo in cui li ho guardati.
Two guys didn't like the way I looked at them.
Dopo averli fatti, li ho guardati e ho pensato: wow!
After I made these, I looked down, and I thought, "Wow!
Cosi' sono andata nella loro cameretta e li ho guardati...
So I went into their nursery and I just stared at them...
Li ho guardati negli occhi e l'ho detto.
I looked them straight in the eye and just said it!
Non li ho guardati più di tanto.
I didn't look at them much.
Li ho guardati per un momento, ma qualcosa non andava.
I stayed there for a moment watching them, but something Didn't feel right.
Ho seminato i semi... e li ho guardati crescere.
I sowed the seeds and watched them grow.
Lo so, li ho guardati con lei.
I know, I watched it with her.
Li ho sgozzati e li ho guardati morire, alcuni erano ragazzi... non più grandi di mio nipote.
I have cut them open and watched them die, some of them boys, no older than my nephew.
Ma ne ho guardati solo un quarto.
Not yet. I'm about a quarter of the way through them.
Tris, sono ben consapevole che questa separazione è molto difficile per te e Quattro, ma... vi ho guardati abbastanza e so che... voi due riuscirete a far funzionare le cose.
Tris. I'm more than aware that the separation has been difficult for you and four, but... I've watched you both enough to know that
Li ho visti, li ho guardati.
Not that one. I've looked at them.
Ma non si e' fatto sentire e quindi li ho guardati sulla mia tv al plasma.
He didn't come through, so I just watched it on my plasma.
Li ho guardati abbastanza da farle credere di averli controllati?
Have I looked at these long enough for you to believe that I checked them over?
E li ho guardati mentre la trascinavano dentro.
And I watched them drag her inside.
Beh, io li ho guardati tutti.
Well, I've looked through it all.
Li ho guardati a malapena quegli appunti.
I barely glanced at those notes.
Ne ho guardati tre quarti in tutto.
I got about three quarters of the way through.
Vi ho guardati farvi a pezzi a spese delle vostre clienti, per tutta la settimana.
I've watched you boys tear each other apart at the expense of your clients, all week.
Sono arrivato in classe, li ho guardati tutti negli occhi.
I went past my class, looking them all in the eyes.
Si', solo che io li ho guardati tutti.
Yes, the only difference is I watched all of it.
Per tutta la vita... li ho guardati vivere.
All my life... I've been watching them live theirs.
E vi ho guardati torturare mio padre nelle ultime sei ore.
And I've watched you torture my dad for the past six.
Signora Robinson, li ho guardati questi rapporti.
Mrs. Robinson, I've seen this information.
Voglio dire che alcuni di questi video erano così fottutamente caldi, che mi sono quasi beccato un pazzo non appena li ho guardati.
I mean some of these videos were so fucking hot, I almost busted a nut as soon as I watched them.
56 Questo mi è avvenuto, perciocchè io ho guardati i tuoi comandamenti.
56 This I had, because I kept your precepts.
Quindi li ho guardati immediatamente, e loro hanno detto: "Nessun problema.
So I looked at them right away, and they said, "No problem.
(Risate) Quindi ho raccolto una collezione di dipinti li ho guardati, li ho disassemblati e li ho rimessi insieme.
(Laughter) All right, so I got a collection of the paintings together and I looked at them and I deconstructed them and I put them back together.
E li ho guardati mentre venivano messi in prigione ed attaccati con gas lacrimogeno.
And I watched them being locked up in prison and tear gassed.
Ma quando li ho guardati, non ho visto un'uniforme tipo SS, simboli del tipo svastica sui muri, i saluti "Sieg Heil" -- niente di tutto ciò.
But when I looked at them, I didn't see any SS-like uniforms, swastika-like symbols on the wall, Sieg Heil salutes -- none of that.
E li ho guardati al microscopio.
And I looked at it underneath the microscope.
1.0430588722229s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?